全国 [切换]
关于我们

广西崇左市城区生态水系修复工程CZ7:金凤河1#湿地工程 补遗(一)第1次答疑澄清

广西崇左 全部类型 2021年04月06日
下文中“***”为隐藏内容,仅对乙方宝会员用户开放,会员后可查看内容详情

项目名称:(略)

Project Name: Guangxi Chongzuo Urban Water System Ecological Restoration Project

合同名称:(略)

Contract Name: CZ7: Jinfeng River 1# Wetland Project

招标编号/ Bid No.:(略)

各投标人:

All bidders:

现对上述项目招标文件做出如下补遗:

Regarding the bidding document of the captioned project, the Addendum are made as follow:

1. 招标公告 IFB

原来Original

变更后Amended to

投标截止时间:(略)上午9:30时(**时间)

Bid Deadline: 09:30 am., (略) (Beijing Time)

投标截止时间:(略)

Bid Deadline: 11:00 am., (略) (Beijing Time)

2. 招标公告第9条 Paragraph 9 of IFB

原来Original

变更后Amended to

所有投标文件应于(略)上午9:30(**时间)之前递交到本招标公告列明的地址。迟交的投标文件将被拒绝。开标将在本招标公告列明的地址公开进行。投标人可派代表参加开标。开标时间为(略)上午9:30(**时间)。投标文件必须包括投标保证金。

Bids must be delivered to the address below at o r before 09:30 am. (Beijing Time), (略). Late bids will be rejected. Bids will be opened in the presence of the bidders’ representatives who choose to attend in person at the address below at 09:30 am. (Beijing Time), (略). The bid security shall be provided along with the Bid.

所有投标文件应于(略)上午11:00(**时间)之前递交到本招标公告列明的地址。迟交的投标文件将被拒绝。开标将在本招标公告列明的地址公开进行。投标人可派代表参加开标。开标时间为(略)上午11:00(**时间)。投标文件必须包括投标保证金。

Bids must be delivered to the address below at o r before 11:00 am. (Beijing Time), (略). Late bids will be rejected. Bids will be opened in the presence of the bidders’ representatives who choose to attend in person at the address below at 11:00 am. (Beijing Time), (略). The bid security shall be provided along with the Bid.

3. 第二章投标资料表第21.1款(3)项 ITB 21.1 (c) of Section II - Bid Data Sheet

原来Original

变更后Amended to

内层和外层信封将标有下列额外的标识:

项目名称:(略)

招标编号:(略)

合同包号及名称:(略)

并写上“在(略)上午09:(略)

注:投标人应确保递交的投标文件外包装标记与标书内容一致。

The inner a n d outer envelopes shall bear the following additional identification marks:

Name of the Project: Guangxi Chongzuo Urban Water System Ecological Restoration Project

Bid No.: (略)

Name of the Lot: CZ7: Jinfeng River 1# Wetland Project

The words “DO NOT OPEN BEFORE 09:30 a.m. a n d (Beijing Time), (略)” shall be written.

Note: The Bidder shall ensure the consistency of the marking on the outer packing of the bid with the contents of the bid inside.

内层和外层信封(略):

项目名称:(略)

招标编号:(略)

合同包号及名称:(略)

并写上“在(略)上午11:(略)

注:投标人应确保递交的投标文件外包装标记与标书内容一致。

The inner a n d outer envelopes shall bear the following additional identification marks:

Name of the Project: Guangxi Chongzuo Urban Water System Ecological Restoration Project

Bid No.: (略)

Name of the Lot: CZ7: Jinfeng River 1# Wetland Project

The words “DO NOT OPEN BEFORE 11:00 a.m. a n d (Beijing Time), (略)” shall be written.

Note: The Bidder shall ensure the consistency of the marking on the outer packing of the bid with the contents of the bid inside.

4. 第二章投标资料表第22.1款 ITB 22.1 of Se(略) II - Bid Data Sheet

原来Ori(略)

变更后Amended to

投标文件的递交地址是:**壮族自治区公共**交易中心(****市**怡宾路6号自治区政务服务中心4楼)(具体开标室根据电子屏幕显示的安排)

递交投标文件的截止时间是:

(1)日期:(略)

(2)时间:(略)

For bid submission purposes only, the address is:

Guangxi Zhuang Autonomous Region Public Resources Trading Center (Address: 4th floor, Autonomous Region Government Affairs Service Center, No.6 Yibin Road, Qingxiu District, Nanning, Guangxi), the specific bid opening room will be displayed on the electronic screen

The deadline for bid submission is:

Date: (略)

Time: 09:30 a.m. (Beijing Time)

投标文件的递交地址是:**壮族自治区公共**交易中心(****市**怡宾路6号自治区政务服务中心4楼)(具体开标室根据电子屏幕显示的安排)

递交投标文件的截止时间是:

(1)日期:(略)

(2)时间:(略)

For bid submission purposes only, the address is:

Guangxi Zhuang Autonomous Region Public Resources Trading Center (Address: 4th floor, Autonomous Region Government Affairs Service Center, No.6 Yibin Road, Qingxiu District, Nanning, Guangxi), the specific bid opening room will be displayed on the electronic screen

The deadline for bid submission is:

Date: (略)

Time: 11:00 a.m. (Beijing Time)

5. 第二章投标资料表第25.1款 ITB 25.1 of Section II - Bid Data Sheet

原来Orig(略)

变更后Amended to

开标地址:**壮族自治区公共**交易中心(****市**怡宾路6号自治区政务服务中心4楼)(具体开标室根据电子屏幕显示的安排)

开标日期:(略)

开标时间:(略)

The bid opening shall take place at:

Guangxi Zhuang Autonomous Region Public Resources Trading Center (Address: 4th floor, Autonomous Region Government Affairs Service Center, No.6 Yibin Road, Qingxiu District, Nanning, Guangxi), the specific bid opening room will be displayed on the electronic screen

The date for bid opening is:

Date: (略)

Time: 09:30 a.m. (Beijing Time)

开标地址:**壮族自治区公共**交易中心(****市**怡宾路6号自治区政务服务中心4楼)(具体开标室根据电子屏幕显示的安排)

开标日期:(略)

开标时间:(略)

The bid opening shall take place at:

Guangxi Zhuang Autonomous Region Public Resources Trading Center (Address: 4th floor, Autonomous Region Government Affairs Service Center, No.6 Yibin Road, Qingxiu District, Nanning, Guangxi), the specific bid opening room will be displayed on the electronic screen

The date for bid opening is:

Date: (略)

Time: 11:00 a.m. (Beijing Time)

中信国际招标有限公司

CITIC International Tendering Co., Ltd

二〇二一年四月六日

April 6, 2021

模拟toast