全国 [切换]
关于我们

征集公告

四川阿坝 全部类型 2022年05月16日
下文中“***”为隐藏内容,仅对乙方宝会员用户开放,会员后可查看内容详情
征集公告 时间:2022-0(略)

一、征集条件

I. Solicitation conditions

**至四姑娘山山地轨道交通扶贫项目(项目名称)已由**省发展和改革委员会(项目审批、核准或备案机关名称)以川发改政策函[2018]1458号、川发改基础[2019]69号、川发改基础[2020]490号(批文名称及编号)批准建设,项目业主为(略),建设资金来自企业自筹(资金来源),出资比例为100%,征集人为(略),现对该项目的地面及高架车站站房概念方案设计进行公开征集。

The Mountain Rail Transit Poverty Alleviation Project from Dujiang(略)to Siguniang Mountain (project name) has been approved for construction by theSichuan Provincial Development and Reform Commission (name of the Project examination, approval, or filing authority) withCFGZCH[2018]No. 1458, CFGJC[2(略). 69 and CFGJC[2020]No. 490 (approval document name and serial number). The Project owner isSichuan Dujin Mountain Rail Transit Co., Ltd., and the construction fund isself-raised by the enterprise (fund source), with a capital contribution ratio of100%. The host isSichuan Dujin Mountain Rail Transit Co., Ltd., and the conceptual scheme design of the ground and elevated st(略) buildings of the Project now opens for solicitation.

二、项目概况:

II. Project Ov(略)

1.项目建设地点:(略)

1. Project construction site: Chengdu City, Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture.

2.项目建设规模:本项目拟设起点于成灌高铁**站附近,经虹口、龙池、映秀、耿达、卧龙、止于**州**县四姑娘山镇。线路正线长约为124.53km,新建桥梁34013米/26座,桥梁占正线线路长度的27.3%。新建隧道88642米/26座,占正线线路长度的71.18%。全线新建车站11座((略)四姑娘山站),车辆基地1座。拟采取最高设计行车速度120km(略)

2. Project construction scale: Planned to start near Dujiangyan Station of Chengdu-Dujiangyan High-speed Railway, the Project passes through Hongkou, Longchi, Yingxiu, Gengda, Wolong, and ends at Siguniangshan Town, Xiaojin County, Aba Prefecture. The main track of the line spans a distance of 124.53 km, with 34,013 m/26 new bridges, and the bridges account for 27.3% of the length of the main track. 26 new tunnels of 88,642 m will be built, accounting for 71.18% of the length of the main track. 11 new stations (Dujiangyan, Yongfeng, Puyang, Hongkou, Longchi, Yingxiu, Gengda, Wolong, Dengshenggou, Balang Mountain and Siguniang Mountain stations) and one rolling stock base will be newly built along the line. It is proposed to adopt a two-line meter gauge scheme with a maximum design speed of 120 km/h and a gauge of 1,000 mm.

都四项目地面及高架站共设8个站,从**到四姑娘山方向依次为虹口、龙池、映秀、耿达、卧龙、(略)

There are a total of 8 st(略)on the ground and el(略)stations of the Project from Dujiangyan to Siguniang Mountain. From Dujia(略)to Siguniang Mountain, the st(略)are Hongkou, Lo(略)Yingxiu, Gengda, Wolong, Dengshenggou, Balang Mo(略)and Siguniang Mountain suc(略).

3. 征集范围:本次征集范围为上述8个站点的概念方案设计。其中重点是耿达、卧龙、巴朗山站。

3. Solicitation scope: The solicitation scope is the conceptual scheme design of the aforementioned eight stations, with focus on Gengda, Wolong, and Balang Mountain stations.

4.标段划分:(略)

4. Division of bid-section: This solicitation is carried out as one bid-section.

三、应征人资格要求

III. Applicant qualif(略) requirement

1.资质要求:应征单位应(略)。如为中国境内设计单位,须具有建筑行业(建筑工程)乙级及以上工程设计资质。如为中国境外(包括国外及港澳台地区)设计单位,应当按照中(略)。

1. Qualification requirements: The applicant unit must have independent legal person qualification. If the applicant is a domestic design unit, it must possess the Grade B or above qualification for engineering design in the construction industry (construction engineering). If the applicant is a design unit outside of China (including foreign countries and Hong Kong, Macao and Taiwan regions), it should go through the corresponding market access procedures in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China.

2.业绩要求:应征单位应至(略)(2017年1月1日至应征截止时间,以合同签订时间为准)正在设计或新承接至少1个车站站房或大型公共场馆(候机厅、候车厅、体育场、音乐厅、博物馆等)概念方案或方案设计业绩。

2. Achievement requirements: The applicant should provide at least one conceptual scheme or scheme design proof achievement of station building or large public venue (airport departure lounge, waiting hall, stadium, concert hall, museum, etc.) being designed or newly undertaken in the past five years (from January 1, 2017 to the application deadline, subject to the contract signing time).

3.设计总负责人资格要求:

3. Qualif(略)requir(略) for chief designer

(1)境内应征人设计总负责人:须具备中华人民**国的一级注册建筑师资格,至少担任过1个类似项目的设计负责人。

(1) Chief designer of the domestic applicant: must possess the Register Qualification Certificate of Constructor of the People's Republic of China and has served as the responsible designer of at least one similar project.

(2)境外或港澳台应征人设计总负责人:须具备相应建筑师资格,至少担任过1个类似项目的设计负责人。

(2) Chief designer of theapplicant outside of China (including foreign countries and Hong Kong, Macao and Taiwan regions) : mustpossess the corresponding constructor qualification and has served as the responsible designer of at least one similar project.

(类似项目是指车站站房或大型公共场馆(候机厅、候(略))概念方案或方案设计)

(Si(略)project refers to the conceptual scheme or scheme design of station building or large public venue (airport departure lounge, waiting hall, stadium, co(略) hall, museum, etc.))

4.本次方案设计征集不接受联合体应征。

4. Consortium application is not accepted in this Pr(略)scheme de(略) solicitation.

四、本次征集活动程序

IV. Procedures for the solicitation

1.征集文件获取

1. Acquisition of solicitation do(略)

凡有意参加方案应征的单位,请于2022年5月16日起在中国招标投标公共服务平台(网址:http://(略)com/)、蜀道集团投资集团有限责任公司(https://(略)com)、**蜀道新制式轨道集团有限责任公司官网(网址:https://(略)com/)免费获取征集文件。

All applicant units which are interested in participating in the scheme application should check the official websites of China Tendering and Bidding Public Service Platform (website: http://(略)com/), Shudao Investment Group Co., Ltd. (website: https://(略)com), and Sichuan Shudao New System Rail Group Co., Ltd. (website: https://(略)com/) from May 16, 2022 onwards to acquire the solicitation documents for free.

2.方案设计及成果提交

2. Schematic design and subm(略) of deliverables

应征文件(略):2022年6(略)(**时间),递交地点为:**蜀道新制式轨道集团有限责任公司本项目开选室(**省**市(略)),方案现场介(略)(提前准备PPT),介绍时间控(略)。逾期(略)征文件,征集人将予以拒收。

Deadline for submission of application documents is: 9:30 on June 30, 2022 (Beijing time), and submission location is: Project Selection Room of Sichuan Shudao New System Rail Group Co., Ltd. (20F, Tower B, Yinhai Star, No 163SanseRoad, Jinjiang District, Chengdu City, Sichuan Province). The on-site presentation and explanation of the scheme will be carried out at 14:00 on July 1 (PPT is prepared in advance), with the presentation time controlled within 10 minutes.The host will reject application documents that are overdue or not delivered to the designated place or not sealed as required in solicitation documents.

当采取远程开选方式时,具体事项另行通知。

In case of remote selection initiation, the sp(略)matters will be no(略) separately.

当接受的应征文件不足三家时,应征文件原封退回。

In case of less than three application documents accepted, the application documents submitted will be returned unopened.

五、征集费用支付

V.Pa(略)of solic(略) fees

1.本项目地面及高架车站站房方案征集分为两阶段征集,第一阶段评选不超过6名应征人入围进行方案深化设计,第二阶段针对深化的方案设计评选出1~3名。

1. The scheme for gr(略)and elevated station buildings of the Project is solicited in two stages. In the first stage, no more than six applicants will be short(略)for the in(略)design of the scheme, and in the second stage, one to three applicants will be select(略)win(略) the in-depth scheme design.

2.第一阶段按综合得分由高到低综合合得分75分以上的前六名为第一阶段中选候选人,参与第二阶段的深化设计;不足六名按实际情况确定;不足3名得分75分以上的应征人时,不推荐中选候选人。第一阶段入围的应征人,只有在第二阶段按照征集人要求递交了方案文件时,才能获得此费用。

2. In the first stage, the top six applicants with a compr(略)score over 75 points from high to low are the candidateswhich areselected in the first stage and will partici(略)in the in-depth design in the se(略)stage; if there are less than six qualified applicants, they will be determined according to the reality; if there are less than three applicants with a comprehensive score over 75 points, no selected candidate will be recommended. Applica(略)shortlisted in the first stage could only re(略)the fees after they su(略)the proposal documents in accordance with the requirements of the host in the se(略) stage.

3.第二阶段针对入围的应征人的深化方案设计评选出1~3名,第一名酬金180万元,第二名酬金80万元,第三名酬金50万元(酬金均不包含第一阶段入围奖30万元) ,第一名作为中选(略),全过程配合(略)(不另外支付费用),第二名、第三名按照征集人要求配合好第一名开展工作(不另外支付费用)。

3. In the second st(略)one to three winners among shortlisted applic(略)will be selected for the in-depth scheme design. The first-place winner will gain 1.8 million yuan, the second-place wi(略)will acquire 800,000 yuan, and the thir(略)winner will receive 50(略)yuan. (This com(略)does not include 300,000 yuan for the shortlisted applicants in the first stage.) The first-place winner, as the selected agency, will complete the in-depth design and cooperate with the structural design unit to complete the station building design throughout the entire process (with no additi(略)fee paid). The second-(略)and third-place wi(略)should co(略) with the first-place winner in work as required by the host (with no additional fee paid).

4.征集人在后续对中选设计方案进行最终优化设计时,可能部分采用应征人所提交的设计方案、设计理念、设计元(略)人使用己方所提交方案设计文件;且应征人应无条件同意并保证征集人免受第三方关于侵犯设计权、专利权、商标权或其它知识产权的指控、起诉、索赔或投诉等任何权利主张;任何第三方如果提出侵权指控、起诉、索赔或投诉等权利主张,(略)的后果和费用,并赔偿征集人的一切相关损失。

4. Upon ultimate optimization design by the host subsequently for the selected design scheme, it may adopt relevant contents such as design scheme, design concept, design elements related to the scheme submitted by applicants in part. The applicant’s response to the solicitation do(略)is deemed as perm(略)and acknowledging the host to use scheme design documents submitted by them; and the applicant must unconditionally agree and guarantee that the host will be exempted from allegations, la(略)proceedings, complaints or other claim for rights of any infringement on de(略)rights, pa(略)rights and trademark rights or other intellectual property rights by any third party; if any third party files any infringement allegation, lawsuit, proceedings, complaints or other claims for rights, the applicant should ne(略) with the third party and bear all possible legal responsibilities, consequences and expenses that may incur and compensate the host for any related losses.

5.方案服务费均为含增值税含税价,在支付费用之前,应征人都应向征集人提供增值税专用发票。

5. The scheme service fee is the price including VAT. Before paying the fee, the applicant sh(略) provide the host with a special VAT invoice.

六、发布公告的媒介

Media releasing the tender announcement:

本次征集公告在蜀道集团投资集团有限责任公司(网址:https://(略)com/)、**蜀道新制式轨道集团有限责任公司官网(网址:https://(略)com/)、中国招标投标公共服务平台(网址:http://(略)com/)上发布。

The solicitation announcement will be released in the following media: China Tendering and Bidding Public Service Platform (website: http://(略)com/), Shudao Investment Group Co., Ltd. (website: https://(略)com), and Sichuan Shudao New System Rail Group Co., Ltd. (website: https://(略)com/)

七、(略)

VI. Contact information

征 集 人:(略)

Host: Sichuan Dujin Mountain Rail Transit Co., Ltd.

地 址:(略)

Address: No. 833 Guanjing Road, Dujiangyan City

联 系 人:(略)

Contact: (略)

电话:(略)

Tel: (略)


附件:(略)

模拟toast