项目概况
Overview
度假区创新孵化中心装修工程采购项目的应在上海市政府采购网获取采购文件,并于**** 10:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Renovation Project of Innovation Incubation Center in Resort should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 12th 09 2025 at 10.30am(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:度假区创新孵化中心装修工程
Project Name: Renovation Project of Innovation Incubation Center in Resort
预算编号:****6
Budget No.: ****6
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****元(国库资金:****元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:度假区创新孵化中心装修工程
Package Name: Renovation Project of Innovation Incubation Center in Resort
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规则描述:本项目拟通过竞争性磋商的方式选取一家供应商实施度假区企业服务中心的装修工程,以满足其日常办公、生活等需求,主要工程内容:包括但不限于室内原有装饰拆除及建筑垃圾外运、室内装饰装修、固定家具、机电、弱电工程、M层展厅LED显示屏电子配套等。(具体数量及要求详见图纸及工程量清单)
Brief Specification Description: This project intends to select a supplier to implement the renovation project of the enterprise service center in the resort through competitive negotiation to meet its daily office and life needs. The main project contents include but are not limited to the demolition of the original indoor decoration and the transportation of construction waste, indoor decoration, fixed furniture, electromechanical and weak current projects, and electronic matching of LED display screens in the M-floor exhibition hall. (See drawings and bill of quantities for specific quantity and requirements)
合同履约期限:工期要求:施工工期43日历天(计划开工日期:****)
The Contract Period: Duration requirements: the construction period is 43 calendar days (planned commencement date: September 18th, 2025).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement
(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人组织;
4、具有建筑工程施工总承包三级及以上资质,同时具备建筑装修装饰工程专业承包二级及其以上资质;
5、具有安全生产许可证(有效期内);
6、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
7、业绩要求:无;
8、其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person organization established in China according to law; 4. Have the qualification of Grade III and above for general contracting of construction projects, and have the qualification of Grade II and above for professional contracting of building decoration and decoration projects; 5. Have a safety production license (within the validity period); 6. The person-in-charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above in construction engineering, has a valid certificate of safety production assessment, and has not served as the person-in-charge of other construction projects under construction; 7. Performance requirements: None; 8. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 02th 09 2025 until 09th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:**** 10:30(北京时间)
Deadline date submission: 12th 09 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http:****)
Place: Electronic response documents: http:****/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开启时间:**** 10:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 12th 09 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地点:上海市****会议室(详见当天会议指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于****在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http:****/luban/detail?parentId=137027 articleId=ueM7YprayTOeJ7nPNPR14Q== utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.45ff159d.0.0.ee81a53084bb11f****ede48b。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai International Tourism Resort Management Committee
地 址:上海市****
Address: No. 700 Shendi North Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市****
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****、****
Contact Information: ****、****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 韩慧优、陈洁
Contact: Han hui you、Chen jie
电 话:****、****
Tel: ****、****
附件信息:
Attachment Information