项目概况
Overview
公交车辆代储零配件(灯具、后视镜)采购项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于**** 14:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Public Tender Announcement for the Procurement Project of Spare Parts (Lamps, Rearview Mirrors) for Bus Storage on Behalf of Others should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network
)and submit the bid document before 23th 10 2025 at 14.00pm(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:公交车辆代储零配件(灯具、后视镜)采购项目
Project Name: Public Tender Announcement for the Procurement Project of Spare Parts (Lamps, Rearview Mirrors) for Bus Storage on Behalf of Others
预算编号:****-1, ****-2
Budget No.: ****-1, ****-2
预算金额(元):****元(国库资金:0元;自筹资金:****元)
Budget Amount(Yuan): ****(国库资金:0元;自筹资金:****元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:包件1
Package Name: Package 1
数量:不限
Quantity: 不限
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:灯具、后视镜,服务上海浦东新区杨高公共交通有限公司、上海浦东新区上南公共交通有限公司、上海浦东新区金高公共交通有限公司、上海浦东新区南汇公共交通有限公司。
Brief specification description or basic overview of the project: Lamps and rearview mirrors, serving Shanghai Pudong New Area Yanggao Public Transport Co., Ltd., Shanghai Pudong New Area Shangnan Public Transport Co., Ltd., Shanghai Pudong New Area Jingao Public Transport Co., Ltd., and Shanghai Pudong New Area Nanhui Public Transport Co., Ltd.
包名称:包件2
Package Name: Package 2
数量:不限
Quantity: 不限
预算金额(元):801000.00
Budget Amount(Yuan): 801000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:灯具、后视镜,服务上海浦东新区杨高公共交通有限公司、上海浦东新区上南公共交通有限公司、上海浦东新区金高公共交通有限公司、上海浦东新区南汇公共交通有限公司。
Brief specification description or basic overview of the project: Lamps and rearview mirrors, serving Shanghai Pudong New Area Yanggao Public Transport Co., Ltd., Shanghai Pudong New Area Shangnan Public Transport Co., Ltd., Shanghai Pudong New Area Jingao Public Transport Co., Ltd., and Shanghai Pudong New Area Nanhui Public Transport Co., Ltd.
合同履约期限:服务期限为三年(****至****)。
The Contract Period: The service term is three years (from January 1, 2026 to December 31, 2028).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:推行节能产品政府采购、环境标志产品政府采购。促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。规范进口产品采购政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Implement government procurement of energy-saving products and environmental label products. Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for the disabled. Standardize the procurement policies for imported products.
(c)本项目的特定资格要求:(1)投标单位应为合法的货物制造商或代理(经销)商,在合法范围内开展经营活动,具有履行本项目的相关供应能力和服务能力;
(2)投标单位所提供货物必须为原厂生产、未经使用的、全新合格产品,同时提供可靠的售后服务,不允许代加工、分包或转包;(需提供针对本项目的货源渠道及稳定性、配套售后服务、服务响应时间等相关支撑资料)
(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) The bidding entity shall be a legitimate manufacturer or agent (distributor) of the goods, conduct business activities within the legal scope, and have the relevant supply capacity and service capability to perform this project;
(2) The goods provided by the bidding entity must be original, unused, brand-new and qualified products, with reliable after-sales service provided at the same time. Processing on behalf of others, subcontracting or subletting is not allowed; (Relevant supporting materials such as the source channel and stability of goods for this project, supporting after-sales service, and service response time need to be provided)
(3) Different suppliers that have the same legal representative or have direct holding or management relations shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from **** until 11th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:**** 14:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 23th 10 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
投标地点:本次投标采用网上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(http:****)电子招投标系统提交。
Place of submission of bid documents: This bidding adopts the online bidding method. Bidders shall submit bids through the electronic bidding system of the "Shanghai Municipal Government Procurement Network" (http:****) in accordance with relevant provisions and methods.
开标时间:**** 14:00
Time of Bid Opening: **** 14:00:00
开标地点:上海市****7楼会议室。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标。
Place of Bid Opening: Room 7th Floor Meeting Room, No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance), No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai. Bidders' representatives are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used for bidding.
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:成山路990号
Address: No. 990 Chengshan Road
补充说明:
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市****
Address: No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance), No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai
联系方式:****、****
Contact Information: ****、****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:钟娴、阮班康
Contact: Zhong Xian, Ruan Bankang
电 话:****、****
Tel: ****、****